al-Bint aş-Şalabiyya – Çelebi Kız

al-Bint aş-Şalabiyya – Çelebi Kız

البنت الشلبية (Ey) kız çelebi*!
عيونها لوزية Bademdir gözleri
بحبك من قلبي Kalb(im)den seviyorum seni
ياقلبي انتي عينيا Ey kalbim sen benim gözlerimsin
بحبك من قلبي Kalb(im)den seviyorum seni
ياقلبي انتي عينيا Ey kalbim sen benim gözlerimsin
حد القناطر Kemer(li geçit)lerin altında
محبوبي ناطر Sevdiğim bekler
كسر الخواطر ياولفي ماهان عليا Kırıldı hatırlar (gönüller)… Ey cancağızım, kolay değil benim için
كسر الخواطر Kırıldı hatırlar (gönüller)
ياولفي ماهان عليا Ey cancağızım, kolay değil benim için
بتطل بتلوح…  و القلب مجروح (bu) kalb yaralıyken, uzaktan görünüp umut veriyorsun
و أيام عالبال… بتعن و تروح Geçmiş günleri  acıyla hatırlatıyorsun
تحت الرمانة Nar ağacının altında
حبي حكاني Aşkım benle söyleşmişti
وسمعني غناني يا عيوني Bana şarkılar dinletmişti… Ey gözlerim!
وتغزل فيا Ve bana şiirler söylemişti
وسمعني غناني Bana şarkılar dinletmişti
ياعيوني Ey gözlerim
وتغزل فيا Ve bana şiirler söylemişti

*çelebi
Orta Asya ve eski Anadolu Türkçesinde “usta, iyi huylu, kibar, nazik, terbiyeli” anlamlarında kullanılan bir kelimedir. Yine aynı devirde kullanılan “çalab” kelimesinden türemiştir. “Çalab” efendi, rab, yüce kişi” anlamlarında kullanılmıştır.

Yorum Yok

error: Content is protected !!